<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kanru&#039;s 探險日誌 &#187; Debian</title>
	<atom:link href="http://blog.kanru.info/archives/category/debian/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.kanru.info</link>
	<description>當發現美好的事物時，所要做的第一件事，就是把它分享給所有人</description>
	<lastBuildDate>Sun, 23 May 2010 09:51:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Back to Debian from the Arch Linux World</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/666</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/666#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 13:18:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Arch Linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=666</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>在退伍後買了新電腦，裝的不是 Debian 而是 Arch Linux，主要是因為在當兵期間參與 Debian 的活動少了，並看看這個新興的 distro 有什麼有趣的地方，讓我在網路上總是遇上 Arch 的使用者。結果一用之下竟能快速上手，還加了幾個套件到 AUR 中，用著用著有些不想換了。以下寫寫我在用 Arch 時最想念 Debian 的地方，還有希望 Debian 也有的特色。</p>

<h4>最想念 Debian 的：</h4>

<ol>
<li><p>廣大的使用者與開發者社群：</p>

<p>Arch 的使用者也許不少，但開發者就不多了。看看 devel 的 mailing list，上面活躍的只有幾位，所謂的 TU 也是不多。再加上我所知道的 hacker，或是同 project 的 developer，很多都是 Debian 的使用者或是開發者&#8230;</p></li>
<li><p>行之有年的社群管理制度：</p>

<p>Arch 除了 TU 和幾位 core developer&#8230; 其他都是渾沌不明的狀態</p></li>
<li><p>好用的 Bug Report 系統：</p>

<p>debbugs 太好用了，flyspray 的介面我還是很不習慣</p></li>
<li><p>社群契約：</p>

<p>這很重要，定出了 Debian Project 的目標，是一種信念</p></li>
<li><p>支援的 architecture 衆多：</p>

<p>名為 Arch 的只支援 2 種 arh..</p></li>
</ol>

<h4>希望 Debian 有的：</h4>

<ol>
<li><p>快速的套件管理系統：</p>

<p>這其實包含很多層面；Arch 只用 <code>pacman</code> 與 <code>makepkg</code> 就可以打理一切，反觀 Debian，套件管理分成 <code>dpkg-*</code>, <code>dselect</code>, <code>apt-*</code>, <code>aptitude</code>，建構套件又有 <code>dpkg-buildpackage</code>, <code>debuild</code>, <code>*build</code>, <code>*-buildpackage</code>。</p>

<p>Arch 的使用者雖說 pacman 的 db 沒效率，可在我來看己是飛快了， Debian 的 dpkg, apt 在套件多起來時真是慢的可以&#8230;</p></li>
<li><p>極新的 userspace：</p>

<p>Debian 的也是更新很快，但會有週期性的 slowdown，到現在 python 2.6 還在 experimental&#8230;</p></li>
<li><p>Artworks：</p>

<p>Arch 的使用者很會打造網站，桌面，Logo，Icon 等，非常用心，Debian 似乎就弱了點&#8230;</p></li>
</ol>

<p>在使用 Arch 的這段時間，我體驗到的 DIY 的樂趣，發現原來 Debian 的套件做了這多事。比起 Arch 要自己去 /boot, /etc, /usr/bin 下東改西改，Debian 會用各種 script 如 <code>update-*</code> 來幫你。用久了 Debian 真的變成只會用的 script&#8230; 戒之戒之。</p>

<p>得知申請己久的 DD 資格終於有進展，我決定回到 Debian，並把在 Arch 學到的優點在 Debian 實現，打造我的 Debian <img src='http://blog.kanru.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/666/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Current state of Debian Chinese translations</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/574</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/574#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 17:33:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[小工具]]></category>
		<category><![CDATA[爬網探險]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=574</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>整理一下目前 Debian 各部份的中文翻譯狀況：</p>

<p><img src="http://people.debian.org.tw/~koster/blog/2008-12-18-010940_618x164_scrot.png" alt="transgraph" /></p>

<p><strong><a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/zh_TW">收錄於 Debian 中的軟體的翻譯</a></strong></p>

<p>這裡大部分是各種有收錄在 Debian 中的軟體的 PO 檔的翻譯，不是 Debian 特有的，主要協調者是 Zh-l10n。</p>

<p>參考：</p>

<ul>
<li><a href="http://translationproject.org/team/zh_TW.html">Translation Project (TP)</a></li>
<li><a href="http://lists.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/zh-l10n">Zh-l10n 郵件論壇</a></li>
</ul>

<p><strong><a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/zh_TW">Debian 套件設定樣板的翻譯</a></strong></p>

<p>也就是 po-debconf 的翻譯，這些翻譯會出現在安裝套件後的設定畫面。目前有翻譯的還不多，想要進行翻譯的可以參考 popcon 分數決定要先從哪個套件開始。</p>

<p>可以使用<a href="http://people.debian.org.tw/~koster/misc/transhelp.sh">這隻 script</a> 來幫助翻譯：</p>

<ul>
<li>取得 po 檔

<ul>
<li>transhelp get abook</li>
</ul></li>
<li>編輯

<ul>
<li>edit abook/zh_TW.po</li>
</ul></li>
<li>檢查翻譯結果

<ul>
<li>transhelp check abook</li>
</ul></li>
<li>模擬顯示結果

<ul>
<li>transhelp display abook</li>
</ul></li>
<li>提交

<ul>
<li>transhelp send abook</li>
</ul></li>
</ul>

<p>transhelp 只是簡化翻譯的流程，真正要翻譯前請先參考 <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">README-trans</a></p>

<p><strong><a href="http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/zh_TW">Debian 套件描述的翻譯</a></strong></p>

<p>套件描述的翻譯，這些翻譯會出現在套件管理軟體中 (如 aptitude) 或是 packages.debian.org 網站上。</p>

<p>無論你是要翻譯或是要 review，都可以透過網頁介面進行。</p>

<p>參考摩托學園：<a href="http://moto.debian.org.tw/viewtopic.php?p=50384">DDTSS</a>，<a href="http://moto.debian.org.tw/viewtopic.php?t=9730">翻譯 Debian 套件訊息</a></p>

<p><strong><a href="http://www.debian.org/devel/website/stats/zh-tw.html">Debian 網站的翻譯</a></strong></p>

<p>目前最重要的頁面都已經是最新了，其他常用頁面以及一些曾經翻譯過的頁面也在陸續整理中。我用 graphviz 畫了一張目前翻譯狀況的<a href="http://people.debian.org.tw/~koster/blog/transgraph.pdf">圖示</a>，紅色代表目錄中有未翻譯網頁，綠色代表網頁已經跟原文同步。</p>

<p>想要參與翻譯的可以參考<a href="http://www.debian.org/devel/website/">這裡</a>和<a href="http://www.debian.org/devel/website/translating.zh-tw.html">這裡</a></p>

<p><strong><a href="http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/translation-status.html">Debian Installer 的翻譯</a></strong></p>

<p>這裡整理了 Debian Installer 會用到的套件的翻譯，目前只剩下少數還未更新。</p>

<p><strong><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/10/msg00134.html">Lenny Release Note 的翻譯</a></strong></p>

<p>很早就開始進行了，就我所知 Tetralet 已經翻譯了一部分。想要幫忙的可以聯絡他。</p>

<p><strong><a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/translations.txt">Lenny Install Manual 的翻譯</a></strong></p>

<p>之前是 <a href="http://moto.debian.org.tw/viewtopic.php?t=6894">dreamcryer 翻譯的</a>，現在聯絡不到人。簡體中文版已經翻譯的差不多了，想幫忙的人可以由此下手。</p>

<p><strong>Debian Wiki 的翻譯：</strong></p>

<p>不知道，Wiki 變化太快也許不適合進行翻譯。</p>

<p><strong>其他</strong></p>

<p>歡迎提供其他相關訊息 m(_ _)m</p>

<p>TODO: 整理到 Wiki 上</p>

<p>參考網站：<a href="http://www.debian.org/international/l10n/">http://www.debian.org/international/l10n/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/574/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pdnsd &#8211; cache your DNS query</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/536</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/536#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 07:13:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[小工具]]></category>
		<category><![CDATA[爬網探險]]></category>
		<category><![CDATA[cache]]></category>
		<category><![CDATA[dns]]></category>
		<category><![CDATA[pdnsd]]></category>
		<category><![CDATA[proxy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=536</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.phys.uu.nl/~rombouts/pdnsd.html">pdnsd</a> 是一個小型的 proxy DNS server，主要功能就是 proxy 與 cache，而不是像 bind9 那樣的完整 DNS server。</p>

<p>雖然 DNS 通常不是網路延遲的主因，但有時候就是很慢，使用 pdnsd 前後可以差非常多。</p>

<p><pre lang="shell">
% time host blog.kanru.info 168.95.1.1
0.00s user 0.01s system 0% cpu 0.963 total
% time host blog.kanru.info 127.0.0.1
0.00s user 0.00s system 65% cpu 0.011 total
</pre></p>

<p>在 Debian 系統上，如果你原本就有使用 <a href="http://packages.debian.org/resolvconf">resolvconf</a> 的話，那麼只要在 configure 時選擇使用 resolvconf 就會動態的把 resolv.conf 內的 DNS server 包含，而 resolv.conf 只會剩下 127.0.0.1，如：</p>

<p><pre lang="shell">
% /usr/sbin/pdnsd-ctl status
...
label: resolvconf
ip: 168.95.1.1
server assumed available: yes
ip: 192.168.1.1
server assumed available: yes
port: 53
...
% cat /etc/resolv.conf
nameserver 127.0.0.1
</pre></p>

<p><code>apt-get install pdnsd</code> 完全零設定 <img src='http://blog.kanru.info/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/536/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Debian 社群快訊 &#8211; 2008年12月02日</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/520</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/520#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 00:14:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[DPN]]></category>
		<category><![CDATA[DWN]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=520</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>http://www.debian.org/News/weekly/2008/16/index.zh-tw.html</p>

<p>歡迎閱讀本年度第十六期的 DPN，Debian 社群快訊。
本期的主題包括了：</p>

<ul>
<li>Etch-and-a-half 安裝映像檔更新</li>
<li>GNU Affero General Public License 獲准進入 Debian &#8220;main&#8221;</li>
<li>Security 團隊在埃森的會議</li>
<li>&#8230; 還有更多
<span id="more-520"></span></li>
</ul>

<p>【Etch-and-a-half 安裝映像檔更新】</p>

<p>由於十一月十二日 Lenny 安裝程式的第一個發行候選 (D-I RC1) 釋出，[1]Etch-and-a-half 的安裝
映像檔也跟著更新了。這次更新後，新版的映像檔在安裝時會使用新版本新的核心 (2.6.26)，但是安裝
完的系統用的還是版本 2.6.24 的核心。這表示在某些情況下安裝時支援的硬體在安裝完重開機後可能
無法使用，因為新硬體的支援可能是在版本 2.6.24 後加入的。
舊的 Etch-and-a-half 名片卡型與網路安裝光碟映像檔還是可以使用。舊的網路開機映像檔則不再支援
，需要換成新的映像檔。 [2]Etch-and-a-half Debian 安裝程式網頁上有新映像檔和發行公告的連結
，可以一覽安裝系統的改變。Debian 安裝程式團隊正在準備 Lenny 安裝程式的第二個發行候選 (RC2)
，之後 Etch-and-a-half 的映像檔也會跟著更新。安裝過程中使用的核心版本仍是 2.6.26。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf</li>
<li>http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf</li>
</ol>

<p>【GNU Affero General Public License 獲准進入 Debian &#8220;main&#8221;】</p>

<p>Joerg Jaspert，代表 FTP 檔案庫團隊發布了一份[3]立場聲明，內容關於將使用 [4]GNU Affero
General Public License version 3 (AGPLv3) 授權的軟體包含在 main 之中。簡單說，此聲明表示使
用 AGPLv3 的軟體可以進入 Debian/main，即使 AGPL 與 [5]GNU General Public License (GPLv3)
相比帶有有額外的條款。該條款要當使用者透過網路遠端與軟體互動時，則必須提供軟體的原始碼。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00097.html</li>
<li>http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html</li>
<li>http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-3.0.html</li>
</ol>

<p>【Security 團隊在埃森的會議】</p>

<p>Martin &#8220;Joey&#8221; Schulze [6]報告了這次 Debian Security 團隊會議的內容，這次會議是在十一月廿八
到三十日在德國埃森舉辦。會議的成員包括了 stabe 與 testing 的 Security 團隊以及負責維護
backports 安全支援的開發者。</p>

<ol>
<li>http://www.infodrom.org/~joey/log/?200811301247</li>
</ol>

<p>他們討論了有關未來 Debian 計劃以及 Debian 發行版的安全工作。內容大概是有關不同團隊之間的合
作 (各種工作以及檔案管理)，以及對於無法每兩年就就更新一次的 Debian GNU/Linux 系統提供長期支
援 (如大型的 Debian GNU/Linux 叢集系統)。會議記錄會發布在 [7]debian-devel-announce 通信論
壇，摘要則會發布在 [8]Debian 計劃新聞。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce</li>
<li>http://www.debian.org/News/project/</li>
</ol>

<p>【新穩定版 SuiteTelecentro 2.0】</p>

<p>新穩定版 [9]SuiteTelecentro 可以從 Sourceforge 下載了。SuiteTelecentro 是一種客製化的
Debian，由 Banco do Brasil 的 IT Board 的自由軟體實驗室建立，Banco do Brasil 是巴西最大歷史
最久的公共銀行。</p>

<ol>
<li>http://sourceforge.net/projects/suitetelecentro</li>
</ol>

<p>之前[10]已經被 [11]Debian Times 報導過，SuiteTelecentro 是種允許使用低效能 CPU 與記憶體的電
腦作為窮人通信用的 thin client 的 GNU/Linux 方案。超過四百萬使用者現在可以負擔得起連接網路
的電腦都要感謝此自由軟體計劃。</p>

<ol>
<li>http://times.debian.net/?category=success-stories#1242</li>
<li>http://times.debian.net/</li>
</ol>

<p>SuiteTelecentro 是以 Debian GNU/Linux 4.0 (Etch) 和 LTSP 4.2 為基礎。新的 2.0 版包含了更簡
單安裝，使用 GNOME 圖形環境以及：OpenOffice.org、MySQL、PHP、Apache、MediaWiki 與Ocara 電信
管理軟體。</p>

<p>【發行目標：相依性為基礎的開機順序 達成】</p>

<p>Petter Reinholdtsen [12]宣佈支援相依性為基礎的開機程序的發行目標已經完成。這允許系統服務使
用從互相依賴關係計算出的開機順序開機，而不是使用事先決定好的順序。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00007.html</li>
</ol>

<p>他還指出目前 unstable 中 99.8% 的套件都有需要的相依性資訊，只有兩個套件沒有。但是還需要更多
的測試者幫忙查出各種套件組合的潛在問題。</p>

<p>【Debian bugs #600000 and #1000000 預測比賽】</p>

<p>Christian Perrier 宣佈因為 [13]bug #500000 已經在二零零八年九月廿四日出爐，Debian 開發人員
與志工們現在需要新的挑戰。所以一個新的預測比賽又來了，規則很簡單：參與的人必須預測 (一人一
次) bugs #600000 和 #1000000 出現的日期。預測越接近真正 #600000 與 #1000000 出現的人就是贏
家。</p>

<ol>
<li>http://bugs.debian.org/500000</li>
</ol>

<p>Debian wiki 上的[14]這個網頁用來紀錄。它會在二零零八年十二月卅一日變成唯讀，預測會被保留直
到 bug #600000 出現。然後這個頁面又會被開啟讓大家預測 bug #1000000。因此將會有四次預測
bug #1000000 的機會，帶來更多的不確定性與趣味。</p>

<ol>
<li>http://wiki.debian.org/600000thBugContest</li>
</ol>

<p>【跨發行版合作維護遊戲】</p>

<p>由合併後的 Debian 與 Ubuntu 遊戲團隊以及 Fedora 的 Hans de Goede 發起，新的[15]通信論壇[16]
建立了，用來促進不同作業系統間遊戲的維護合作。目標是分享與複審那些上游計劃緩慢或不願意整合
的補釘，或是在上游計劃停止後成為新的上游。</p>

<ol>
<li>http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/games</li>
<li>http://lists.freedesktop.org/archives/games/2008-November/000006.html</li>
</ol>

<p>目前，包括 Arch Linux, Debian, Fedora, Fink, FreeBSD, Gentoo, NetBSD, OpenSolaris, PC-BSD,
Slackbuilds, SUSE, Yellow Dog Linux 以及 GNOME 和 KDE 都是這個通信論壇的成員。</p>

<p>【徵求在 FOSDEM Debian Developers 房的講者】</p>

<p>Wouter Verhelst [17]徵求在即將舉辦的自由與開放原始碼開發者歐洲會議 (FOSDEM) 的 Debian 開發
者房的演講：FOSDEM 是一年一度的社群會議，在 Brussels, Belgium 的 universite libre de
Bruxelles 舉辦，把許多自由軟體的開發者們都聚集起來。上一次活動時，Debian 有機會主持自己的一
天半的子會程。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/12/msg00000.html</li>
</ol>

<p>【何時該做 non-maintainer upload？】</p>

<p>先前 [18]php5 套件的 non-maintainer upload 引起了[19]一些討論，關於何時以及該如何做
non-maintainer upload。雖然修復發行關鍵臭蟲是很重要的主題 (尤其是那些存在已久，維護者又沒動
作的)，發行團隊成員 Steve Langasek [20]提醒開發人員仍應該要先知會該維護者關於任何進行 NMU
的計劃，而 Thomas Viehmann [21]提醒維護者們應該要在兩週內修復，或者最少要替這些關鍵臭蟲留下
註解。</p>

<ol>
<li>http://packages.qa.debian.org/php5</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00643.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00666.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00012.html</li>
</ol>

<p>【在 Ubuntu 中很流行但不在 Debian &#8220;main&#8221; 裡面的套件】</p>

<p>Petter Reinholdtsen 做了項 [22]調查，關於哪些受歡迎的 Ubuntu 套件沒有包含在 Debian/main 中
及其原因。為了要決定套件的受歡迎程度，Petter 使用它們的 popcon 分數。他最後列出包含 152 個
受歡迎的 Ubuntu 套件列表，這些套件都不在 Debian/main 中。他認為這個數字比預期的還要少非常多
。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00659.html</li>
</ol>

<p>很多這些套件不在 Debian 內是因為 Debian 與 Ubuntu 間不同的套件結構或是其他的不同，而有一些
則是在 contrib 或 non-free 內。剩下很多套件都是多媒體相關的。Petter 認為如果能讓這些套件也
包含在 Debian 中是很好的事，並想鼓勵打包它們。</p>

<p>此外，James Westby 做了另一項[23]調查，關於這些沒包含在 Debian 中的 Ubuntu 套件的品質，使用
他們在 Ubuntu 臭蟲追蹤系統中的紀錄。</p>

<ol>
<li>http://jameswestby.net/weblog/ubuntu/04-revu.html</li>
</ol>

<p>【徵求 Developer News】</p>

<p>Raphael Hertzog，Misc Developers News 的作者，[24]希望 開發人員們 (定期的) [25]分享關於他們
的工作以及計劃，好讓它們可以在 Misc Developers News 刊出。可能的新聞內容包括了任何有關於
Debian 開發但不值得發布在 debian-devel-announce 的內容。每當有了五個新聞內容便會發布新的新
聞。Raphael 指出 Misc Developers News 也可以用來張貼徵求幫助啟事。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00014.html</li>
<li>http://wiki.debian.org/DeveloperNews</li>
</ol>

<p>【需要一個非官方的公開社群套件庫嗎？】</p>

<p>一些新套件被 ftp-masters [26]拒絕加入 Debian 招來一些關於是否需要給 [27]非官方套件用的[28]
套件庫，這些套件不符合 Debian 的標準或是未被支援。 Holger Levsen [29]指出現在有 [30]
debian-unofficial.org，但它不夠[31]完美。 這使 Holger 思考一個在[32]debian-community.org 中
的[33]解決辦法。提議[34]使用 [35]apt-get.org 已經被 [36]否決了。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00641.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00607.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00603.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00604.html</li>
<li>http://debian-unofficial.org/</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00605.html</li>
<li>http://debian-community.org/</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00606.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00612.html</li>
<li>http://apt-get.org/</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00633.html</li>
</ol>

<p>【新開發人員】</p>

<p>自從上一期 Debian 計劃快訊以來，有一位申請者[37]經過審查成為 Debian Maintainers。歡迎 Joerg
Sommer 的加入！</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-project/2008/11/msg00071.html</li>
</ol>

<p>【buildd world 點滴】</p>

<p>Adeodato Simo 寄了一份 [38]buildd world 點滴。Buildd 是 Debian 基礎服務的其中一樣，調度哪一
個自動建置系統 (buildd daemon) 該建置什麼架構的哪一個套件。除了一些人事的改變， 他也解釋了
正確聯絡 buildd 團隊的方法，還有哪裡可以取得 buildd 的原始碼。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00006.html</li>
</ol>

<p>【與新發行版有關的發行關鍵臭蟲狀態】</p>

<p>根據[39]非官方的 RC-bugs 統計，即將釋出的 Debian GNU/Linux 5.0 &#8220;Lenny&#8221; 目前有 118 個發行關
鍵臭蟲。其中的 43 個已經在 Debian &#8220;unstable&#8221; 修復。剩下的 75 個裡面，33 個已經有補釘 (可能
還需要測試)，5 個已經準備要上傳。</p>

<ol>
<li>http://bts.turmzimmer.net/details.php</li>
</ol>

<p>扣掉這些還有 contrib 與 non-free 的臭蟲的話，還有 36 個關鍵臭蟲需要解決才能發行 Lenny。</p>

<p>【重要安全通告】
Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告： [40]python2.4, [41]xulrunner, [42]iceweasel
, [43]wireshark and [44]phpmyadmin. 請小心閱讀以上通告並採取相應行動。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675</li>
</ol>

<p>請注意這些是兩週內較重要的安全通告，如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告，請訂閱
[45]security mailing list 以獲得即時的資訊。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-security-announce/</li>
</ol>

<p>【新的與值得注意的軟體套件】</p>

<p>以下是一些最近加入 Debian unstable 的[46]新套件：</p>

<ol>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg</li>
</ol>

<ul>
<li>[47]arandr &#8212; Simple visual front end for XRandR 1.2</li>
<li>[48]asunder &#8212; graphical audio CD ripper and encoder</li>
<li>[49]biblatex &#8212; Bibliographies for LaTeX</li>
<li>[50]canto &#8212; flexible ncurses Atom/RSS newsreader for the console</li>
<li>[51]geotranz &#8212; GEOgraphic coordinates TRANslator</li>
<li>[52]iceape-l10n-lt &#8212; Lithuanian language package for Iceape</li>
<li>[53]iceweasel-l10n-bg &#8212; Bulgarian language package for Iceweasel</li>
<li>[54]iceweasel-l10n-cy &#8212; Welsh language package for Iceweasel</li>
<li>[55]iceweasel-l10n-eo &#8212; Esperanto language package for Iceweasel</li>
<li>[56]iceweasel-l10n-et &#8212; Estonian language package for Iceweasel</li>
<li>[57]iceweasel-l10n-hi-in &#8212; Hindi language package for Iceweasel</li>
<li>[58]iceweasel-l10n-lv &#8212; Latvian language package for Iceweasel</li>
<li>[59]iceweasel-l10n-oc &#8212; Occitan language package for Iceweasel</li>
<li>[60]link-grammar-dictionaries-lt &#8212; Carnegie Mellon University&#8217;s link grammar parser
for English</li>
<li>[61]mseide &#8212; A FreePascal-based GUI IDE</li>
<li>[62]nmapsi4 &#8212; graphical interface to nmap, the network scanner</li>
<li>[63]open-font-design-toolkit &#8212; metapackage for open font design</li>
<li>[64]ps3-utils &#8212; Utilities for running Debian on a Sony Playstation 3</li>
<li>[65]pyneighborhood &#8212; PyGTK2 SAMBA browser</li>
<li>[66]snow &#8212; whitespace steganography for text files</li>
<li>[67]xplot-xplot.org &#8212; fast tool to graph and visualize lots of data</li>
<li><p>[68]zabbix-proxy-mysql &#8212; software for monitoring of your networks &#8212; proxy</p>

<ol>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/arandr</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/asunder</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/biblatex</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/canto</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/geotranz</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceape-l10n-lt</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-bg</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-cy</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-eo</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-et</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-hi-in</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-lv</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-oc</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/link-grammar-dictionaries-lt</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/mseide</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/nmapsi4</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/open-font-design-toolkit</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/ps3-utils</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/pyneighborhood</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/snow</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/xplot-xplot.org</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/zabbix-proxy-mysql</li>
</ol></li>
</ul>

<p>Debian 每日精選套件： [69]apticron (a cron-script to mail impending apt updates)。</p>

<ol>
<li>http://debaday.debian.net/2008/11/30/</li>
</ol>

<p>【需要關注的套件】</p>

<p>目前共有 488 個套件無人維護， 117 個套件等待認養。請參考[70]最近的[71]報告，看看是否有您有
興趣的套件，或是參考完整的[72]需要幫助的套件列表。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html</li>
<li>http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested</li>
</ol>

<p>【想繼續閱讀 DPN 嗎？】
請幫助我們製作這份新聞。 我們需要更多的自願作家盯著 Debian 社群，為我們報導社群中的動態。請
見[73]投稿網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱 [74]debian-publicity@lists.debian.org 期待著您的
來信！</p>

<ol>
<li>http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute</li>
<li>mailto:debian-publicity@lists.debian.org</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/520/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Debian 社群快訊 &#8211; 2008年11月19日</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/359</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/359#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 16:28:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[DPN]]></category>
		<category><![CDATA[DWN]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=359</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>http://www.debian.org/News/project/2008/15/index.zh-tw.html</p>

<p>歡迎閱讀本年度第十五期的 DPN，Debian 社群快訊。
本期的主題包括了：</p>

<ul>
<li>首個新 Debian 安裝程式 Release Candidate 釋出</li>
<li>Debian screenshot 服務始動</li>
<li>&#8220;Open Use Logo&#8221; 重新授權</li>
</ul>

<p>【首個新 Debian 安裝程式 Release Candidate 釋出】</p>

<p>Otavio Salvador [1]宣佈釋出新安裝程式的第一個 release candidate ，此安裝程式將會與 Debian
GNU/Linux 5.0 &#8220;Lenny&#8221; 一起發行。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00002.html</li>
</ol>

<p>從上一次 beta 版釋出以來的改進包括：</p>

<ul>
<li>改善 Live-CD 安裝的支援 (比先前更快且更穩定);</li>
<li>支援一些使用 Marvell ARM-相容 Orion 晶片的 NAS 設備 (QNAP TS-109/TS-209 and TS-409, HP
Media Vault mv2120, Buffalo Kurobox Pro);</li>
<li>再次加入 Netwinder 安裝映像檔;</li>
<li>加入 i386 Xen guests 安裝映像檔;</li>
<li>加入硬體語音合成 (speakup) 的支援;</li>
<li>提早在安裝階段就升級套件，例如在安裝基本系統時就取得安全性更新;</li>
<li>支援在安裝過程中從其他(可移除)媒體載入 firmware;</li>
<li>i386/amd64: 支援安裝到 MMC/SD 卡，或是從卡上載入 firmware;</li>
<li>新加入的翻譯: 威爾斯語, 愛爾蘭語, Northern Sami, 塞爾維亞語 (衣索比亞語和 Marathi 在上
次 beta 版加入)。</li>
</ul>

<p>可供測試的映像檔可由 [2]Debian 安裝程式網站取得，網站上也有目前的[3]勘誤表。 在您測試過安
裝程式之後，可以按照 [4]Debian 安裝程式手冊上的說明回報您的安裝經驗。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</li>
<li>http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata</li>
<li>http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s03.html#submit-bug</li>
</ol>

<p>【Debian screenshot 服務始動】</p>

<p>Christoph Hass [5]公佈了新網站 [6]screenshots.debian.net ，用來存放 Debian GNU/Linux 發行
版中包含的許多應用程式的 screenshot 。 這個網站是為了幫助使用者在安裝軟體前可以先看一下軟體
在他們桌面執行時會是什麼樣子而產生。 任何人都可以自己製作 screenshot 然後上傳；網站管理團隊
檢視無誤之後便會公開。 [7]synaptic 套件管理員已經內建此 screenshot 服務的支援，其他套件瀏
覽器如 [8]goplay 或是[9]網頁介面的支援則正在討論中。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00003.html</li>
<li>http://screenshots.debian.net/</li>
<li>http://packages.debian.org/synaptic</li>
<li>http://packages.debian.org/goplay</li>
<li>http://packages.debian.org/</li>
</ol>

<p>【&#8221;Open Use Logo&#8221; 重新授權】</p>

<p>在一次製作[10]手工 Debian 掛毯的機會，Francesco Poli [11]發現 Debian [12]&#8220;Open Use Logo&#8221; (
也就是&#8221;漩渦&#8221;圖) 的授權已經從原本 non-free 的授權變成 [13]MIT 式的授權，給予使用者更多權限。
這關閉了一個存在已久的[14]臭蟲報告。</p>

<ol>
<li>http://ksvichaar.blogspot.com/2008/11/art-quilts-xiii-lucky-break.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html</li>
<li>http://www.debian.org/logos/</li>
<li>http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License</li>
<li>http://bugs.debian.org/212895</li>
</ol>

<p>新的授權允許任何人使用、複製、修改、合併、公開、散佈、間接授權與販賣該圖像，而圖像包含註冊
商標 &#8220;Debian&#8221; 的版本，仍然只能在提及 Debian 計劃的場合使用。</p>

<p>【追蹤 GCC 4.4 相關建置錯誤】</p>

<p>Martin Michlmayr [15]公開了使用即將釋出的 GCC 4.4 的 snapshot 版重新建構整個套件庫的結果。
約有 220 個臭蟲回報在這個重新建置的過程產生，還有一些建置失敗的案例仍在分析中。 大部分與
GCC 4.4 相關的建置失敗的例子都很單純，多是因為 GCC 4.4 [16]增強了前處理器的檢查，或是因
為[17]遺漏一些 #include 敘述。</p>

<ol>
<li>http://www.cyrius.com/journal/gcc/gcc-4.4-archive-build</li>
<li>http://www.cyrius.com/journal/gcc/gcc-4.4-preprocessor-errors</li>
<li>http://www.cyrius.com/journal/gcc/gcc-4.4-include</li>
</ol>

<p>【徵求幫手：Debian 5.0 release notes】</p>

<p>Martin Borgert [18]徵求幫助準備 release notes 給即將釋出的 Debian GNU/Linux 5.0 &#8220;Lenny&#8221;。
一些值得一提的問題仍然還沒寫好，因此 Martin 徵求了解這些問題的自願者來撰寫這部份。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-doc/2008/11/msg00034.html</li>
</ol>

<p>他的郵件內包括了一份問題清單，以及投稿的方法。</p>

<p>【Custom Debian Distributions 改名為 Debian Pure Blends 並啟用若干新服務】</p>

<p>Andreas Tille [19]宣佈各種客製化 Debian 發行版 (或者說，各種由 Debian 維護，用在特定需求的
套件集合) 將統一稱為 &#8220;Debian Pure Blends&#8221;。改名的原因是因為舊的名字容易被誤解。過去許多人認
為客製化 Debian 發行版是一些在 Debian 計劃之外維護的東西，這些東西有不同於原本 Debian 的新
特色。 經過計劃成員的討論後，大家都同意使用新名稱，並期望它能讓他們的狀態明朗化 (雖然[20]不
[21]是所有人都認為是成功的)。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/11/msg00001.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00202.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00249.html</li>
</ol>

<p>他也公開了兩個品質管理的網路服務：一個是可以列出針對 Debian Pure Blends 套件的臭蟲回報，另
一個是可以列出他們有興趣的套件。各 Pure Blends 的服務網址可以在他的郵件中取得。</p>

<p>【Lenny 之發行關鍵臭蟲排行榜】</p>

<p>Enrico Zini [22]開發了一隻新 script，可以顯示出以受歡迎程度排序的 Lenny 發行關鍵臭蟲。對於
一個想要先解決痛苦指數最高的臭蟲的開發人員，這隻 script 正是他需要的。任何有興趣執行此
script 的人需要有存取 people.debian.org 的權限，此 script 可以在 enrico/popzimmer 找到。</p>

<ol>
<li>http://www.enricozini.org/2008/tips/popzimmer.html</li>
</ol>

<p>【Debian Wiki 的相關研究】</p>

<p>Anne Goldenberg，一位研究溝通與社會學的博士生，正在研究 Debian Wiki。他公佈了一份[23]問卷，
目的是了解 Debian 社群使用 Debian Wiki 的方法與概念。問卷的結果會以自由授權上網公開，並在郵
件論壇上公佈。</p>

<ol>
<li>http://www.er.uqam.ca/nobel/labcmo/portraitdulibre/index.php?sid=65733&amp;lang=en</li>
</ol>

<p>在 [24]Debian Wiki 上也有一頁專門描述此問卷調查計劃。</p>

<ol>
<li>http://wiki.debian.org/DebianWikiSurvey</li>
</ol>

<p>【新開發人員】</p>

<p>自從上一期 Debian 計劃快訊，三位申請者[25]經過審查成為 Debian Maintainers。歡迎 Giuseppe
Iuculano, Thorsten Glaser 與 Franck Joncourt 的加入！</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-project/2008/11/msg00027.html</li>
</ol>

<p>【其他新聞】</p>

<p>Florian Weimer [26]指出源套件的名稱不應該被重複使用，即使該名稱早已不被使用。部份 Debian 的
服務 (包括[27]套件追蹤系統與[28]安全追蹤系統) 無法很好的處理這樣的狀況。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00310.html</li>
<li>http://packages.qa.debian.org/</li>
<li>http://security-tracker.debian.net/tracker/</li>
</ol>

<p>Vincent Bernat [29]想了解該如何替給安裝的服務用的系統帳號命名。根據一個 [30]wiki 頁，他要求
標準化此命名方法。一些套件使用前置 debian- 的方法，一些則支持 OpenBSD 在系統帳號前加上底線
的方法。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00343.html</li>
<li>http://wiki.debian.org/AccountHandlingInMaintainerScripts</li>
</ol>

<p>Holger Levsen [31]公開了一個網頁服務，顯示 DebianEdu (一個 Debian pure blend 計劃，專門照顧
老師與學校用途) 的開發版與 Debian 本身的差異有多少。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-edu/2008/11/msg00038.html</li>
</ol>

<p>【重要安全通告】
Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告： [32]mysql, [33]net-snmp 與 [34]libxml2。 請
小心閱讀以上通告並採取相應行動。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666</li>
</ol>

<p>請注意這些是兩週內較重要的安全通告，如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告，請訂閱
[35]security mailing list 以獲得即時的資訊。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-security-announce/</li>
</ol>

<p>【新的與值得注意的軟體套件】</p>

<p>以下是一些最近加入 Debian unstable 的[36]新套件：</p>

<ol>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg</li>
</ol>

<ul>
<li>[37]grhino-data &#8212; othello/reversi boardgame &#8211; data-files</li>
<li>[38]libc-client2007d &#8212; c-client library for mail protocols &#8211; library files</li>
<li><p>[39]mseide-msegui &#8212; FreePascal-based GUI development library and IDE</p>

<ol>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/grhino-data</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/libc-client2007d</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/mseide-msegui</li>
</ol></li>
</ul>

<p>Debian 每日精選套件： [40]remind (a text based agenda and todolist manager) 與 [41]apt-P2P
(peer-to-peer downloading for Debian packages)。</p>

<ol>
<li>http://debaday.debian.net/2008/11/16/remind-a-text-based-agenda-and-todolist-manager/</li>
<li>http://debaday.debian.net/2008/11/09/apt-p2p-peer-to-peer-downloading-of-debian-packages/</li>
</ol>

<p>【需要關注的套件】</p>

<p>目前共有 489 個套件無人維護， 118 個套件等待認養。請參考[42]最近的[43]報告，看看是否有您有
興趣的套件，或是參考完整的[44]需要幫助的套件列表。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00104.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00330.html</li>
<li>http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested</li>
</ol>

<p>【想繼續閱讀 DPN 嗎？】
請幫助我們製作這份新聞。 我們需要更多的自願作家盯著 Debian 社群，為我們報導社群中的動態。請
見[45]投稿網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱 [46]debian-publicity@lists.debian.org 期待著您的
來信！</p>

<ol>
<li>http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute</li>
<li>mailto:debian-publicity@lists.debian.org</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/359/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Debian Project News &#8211; 2008年11月03日</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/352</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/352#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 12:47:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[DPN]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=352</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>歡迎閱讀本年度第十四期的 DPN，Debian 社群快訊。
本期的主題包括了：</p>

<ul>
<li>Debian GNU/Linux 4.0 更新</li>
<li>Debian 成員關係</li>
<li>Lenny 第一次 Bug Sprint 圓滿達成</li>
</ul>

<p>【Debian GNU/Linux 4.0 更新】</p>

<p>Debian 計劃宣佈了其穩定版本 Debian GNU/Linux 4.0 (代號 &#8220;Etch&#8221;) 的第五次
更新。 這次更新主要是修正一些穩定版中的安全性問題，以及一些嚴重問題的修
正。 若是您平常有從 security.debian.org 更新的話，則不需要更新任何套件
。大部分 security.debian.org 的更新都包含在此次更新中。 新的 CD 和 DVD
更新映像檔可以從老地方取得。</p>

<p>線上更新可以透過將 aptitude (或是 apt-get) 套件管理工具 (參考
sources.list(5) 手冊) 指向 Debian 的 FTP 或 HTTP 映像站。 完整的映像站
列表可以[1]線上取得。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/mirror/list</li>
</ol>

<p>更多資訊請參考 [2]press release。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/News/2008/20081023</li>
</ol>

<p>【Debian 成員關係】</p>

<p>與各團體成員經過多次討論之後，Joerg Jaspert [4]提出要改變參與 Debian
的方法。 改變的動機是要讓那些參與 Debian 計劃但不是維護套件的人 (如翻譯
人員或文件寫手) 可以成為 Debian 的一員。他後來又替自己的提案[5]寫了 一
些額外的註解。儘管如此，因為預見這些改變影響的範圍，一些開發人員提
議[6] 停止這些改變直到他們透過普遍的認同。Peter Palfrader [7]要求 繼
續嘗試解決這個問題。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html</li>
<li>http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/24/developer-status.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00193.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00266.html</li>
</ol>

<p>Lars Wirzenius 與其他人希望見到對整個成員系統的 [8]重新思考，而不僅僅
是哪些成員身份被承認的過程。 Lars 提議成員身份應該要週期性的更新，&#8221;人們
應該被允許加入 Debian 計劃，只要他們能獲得普遍的認同他們同意計劃的目標
、願意 為這些目標貢獻氣力且值得信賴。&#8221;</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00145.html</li>
</ol>

<p>Martin Krafft [9]辯道，不應引進更多 不同種類的 Debian 成員制度，而應定
義不同的權限以及該如何獲得權限的規範。這些不同的權限已經存在，因此定義
如何獲得 權限的方法應該會比把權限對應到不同的成員類別來的簡單。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00061.html</li>
</ol>

<p>【Lenny 第一次 Bug Sprint 圓滿達成】</p>

<p>為幫助清理影響釋出的關鍵臭蟲回報，尤其是那些存在已久的幾個， Josselin
Mouette [10]發起 第一次 Bug Sprint。在這次比賽中，Debian 開發人員們和其
他有興趣的貢獻者們，自願嘗試在五天內修復那些被指派的臭蟲回報。 這次比賽
的贏家可以獲得餅乾作為獎勵。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00004.html</li>
</ol>

<p>Josselin 補充道共有 27 位參賽者[11]加入 這個 bug sprint，並且公佈[12]比
賽結果。 (他早先已經公佈了一個[13]草稿版本)。 最後，他很滿意這次的結果
。Stefano Zacchiroli [14]提議像這樣的活動可以多多舉辦。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00636.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00046.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00875.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00887.html</li>
</ol>

<p>【Lenny 中的 Firmware 以及該如何處理違反 DFSG 的套件】</p>

<p>Ben Finney [15]想知道為什麼有一些會影響釋出的關鍵 臭蟲回報會得到
lenny-ignore 標籤，這個標籤表示這些臭蟲將不會算在影響 Debian GNU/Linux
5.0 &#8220;Lenny&#8221; 釋出的關鍵臭蟲之內。 釋出管理員 Marc Brockschmidt [16]解釋
：&#8221;所有這些 我最近標籤的臭蟲內，違反 DFSG 通常是形式上的問題，這些通常
其他發行版或上游不認為是問題。修正這些問題是 Debian 計劃的目標， 但是不
是在即將釋出的最後幾周可以完成的。延後釋出的影響絕對比釋出帶有這些小問
題的版本來得大。&#8221;</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00368.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00369.html</li>
</ol>

<p>在接下來的討論中，Robert Millan [17]提起對於要如何處理 這些違反 [18]
Debian 自由軟體指引的套件進行投票。在這個提案中， 那些有關於違反 Debian
自由軟體指引的臭蟲回報一段時間的套件，應該從 main 移到 non-free。回應
Robert 的[19]提案，釋出管理員 Steve Langasek [20]爭辯 Debian 是採取逐次
改進的方法。他指出較老的 釋出版中所有回報包含 non-free firmware 的臭蟲
都已經被處理。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html</li>
<li>http://www.debian.org/social_contract#guidelines</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00010.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00128.html</li>
</ol>

<p>【NEW queue 的狀態】</p>

<p>Aurelien Jarno [21]想知道目前 NEW queue (所有 被上傳的原始碼套件若會產
生新的二元套件的話，會停留在此接受 ftp-master 的檢查) 是否有被處理
。Joerg Jaspert [22]回答目前 NEW queue 的處理狀況的確不是很頻繁。 他解
釋目前用來處理這個 queue 的軟體有些改變，會優先處理那些只新增新的二元套
件的，而全新加入檔案庫的套件則否。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00071.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00180.html</li>
</ol>

<p>【archive.debian.org 的一些改變】</p>

<p>Joerg Jaspert [23]宣佈了一些 archive.debian.org 的改變，最重要的是
Debian GNU/Linux 3.1 &#8220;Sarge&#8221; 從正規的映像站移至 archive.debian.org 了。
[24]為了方便我們的映像網路， 刪除的過程分為幾個小塊，避免造成映像站一次
刪除大量的檔案。他更 [25]指出那些非官方的 Debian GNU/Linux 3.1 &#8220;Sarge&#8221;
AMD64 移植，也已經被移至 archive.debian.org。</p>

<ol>
<li>http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/26/archiving-sarge-aka-oldstable.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2008/11/msg00000.html</li>
<li>http://blog.ganneff.de/blog/2008/11/02/archivedebianorg-old-bugs-and.html</li>
</ol>

<p>其他改變包括了提供 Debian GNU/Linux 1.2 &#8220;Rex&#8221;, 1.1 &#8220;Buzz&#8221; 與 0.93R6 的
二元套件。從 [26]volatile.debian.org, [27]security.debian.org 與 [28]
www.backports.org 來的檔案也可以從 archive.debian.org 取得。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/volatile/</li>
<li>http://www.debian.org/security/</li>
<li>http://www.backports.org/</li>
</ol>

<p>在進行這次的整理時，曾經遺失的 1995 年郵件存檔被尋得，臭蟲報告 &#35;350 到
&#35;1750 也失而復得。 這些將很快被加回適合的檔案庫。</p>

<p>【BTS link 需要新的維護者】</p>

<p>Pierre Habouzit [29]宣佈他無法 繼續維護 BTS link 服務。這個服務是以半自
動的方式來追蹤上游臭蟲追蹤系統的動靜並更新相對應的 Debian 臭蟲回報。 目
前這個服務需要手動去執行。Don Armstrong，Debian 的臭蟲回報系統的維護者
之一， [30]指出這個 bts-link 服務的重要性，但他無法自己 維護這個服務
。Christoph Berg [31]建議如果有人願意 自願作為主要的維護者的話，應該將
此服務歸於 Debian 品管團隊管理。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00006.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00860.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-qa/2008/10/msg00066.html</li>
</ol>

<p>【新開發人員】</p>

<p>自從上一期的 Debian 社群快訊以來，共有兩位申請者成為 Debian Maintainers
。</p>

<p>歡迎 Mehdi Dogguy 與 Olly Betts 的加入！</p>

<p>【重要安全通告】
Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告： [32]linux-2.6.24, [33]
cupsys, [34]qemu, [35]dbus, [36]clamav and [37]openoffice.org. 請小心閱
讀以上通告並採取相應行動。</p>

<ol>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/das-1658</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/das-1660</li>
<li>http://www.debian.org/security/2008/das-1661</li>
</ol>

<p>請注意這些是兩週內較重要的安全通告，如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最
新的安全通告，請訂閱 [38]security mailing list 以獲得 即時的資訊。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-security-announce/</li>
</ol>

<p>【新的與值得注意的軟體套件】</p>

<p>以下是一些最近加入 Debian unstable 的[39]新套件：</p>

<ol>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg</li>
</ol>

<ul>
<li>[40]a56 &#8212; Motorola DSP56001 assembler</li>
<li>[41]antlr-gcj &#8212; language tool for constructing recognizers,
compilers etc</li>
<li>[42]apgdiff &#8212; Another PostgreSQL Diff Tool</li>
<li>[43]apt-dater &#8212; terminal-based remote package update manager</li>
<li>[44]apt-dater-host &#8212; host helper application for apt-dater</li>
<li>[45]avr-evtd &#8212; AVR watchdog daemon for Linkstation/Kuroboxes</li>
<li>[46]automysqlbackup &#8212; a daily, weekly and monthly backup for your
MySQL database</li>
<li>[47]ballz &#8212; B.A.L.L.Z. &#8211; platform/puzzle game where you control a
rolling ball</li>
<li>[48]ballz-data &#8212; B.A.L.L.Z. &#8211; game data</li>
<li>[49]barry-util &#8212; Command line utilities for working with the RIM
BlackBerry Handheld</li>
<li>[50]barrybackup-gui &#8212; GTK+ based GUI for backing up the RIM
BlackBerry Handheld</li>
<li>[51]batman-adv-battool &#8212; B.A.T.M.A.N.-advanced network debugging
tools</li>
<li>[52]batv-filter &#8212; Mail Filter (milter) for BATV
signing/verification</li>
<li>[53]blocks-of-the-undead &#8212; Tetris Attack clone with spooky
undertones</li>
<li>[54]blocks-of-the-undead-data &#8212; Tetris Attack clone with spooky
undertones &#8211; data files</li>
<li>[55]bti &#8212; command line micro-blogging tool</li>
<li>[56]btnx &#8212; daemon for rerouting mouse button events</li>
<li>[57]btnx-config &#8212; graphical user interface for btnx</li>
<li>[58]buildtorrent &#8212; command line torrent creation program</li>
<li>[59]cciss-vol-status &#8212; HP SmartArray RAID Volume Status Checker</li>
<li>[60]cdde &#8212; CD Detect &amp; Execute utility</li>
<li>[61]command-not-found &#8212; Suggest installation of packages in
interactive bash sessions</li>
<li>[62]dns323-firmware-tools &#8212; build and manipulate firmware images
for the DNS-323</li>
<li>[63]dwdiff &#8212; front-end for the diff program that operates word by
word</li>
<li>[64]elfrc &#8212; convert arbitrary files into elf objects</li>
<li>[65]etoolbox &#8212; Toolbox for LaTeX class and package authors</li>
<li>[66]faketime &#8212; report faked system time to programs</li>
<li>[67]fbterm &#8212; A fast framebuffer based terminal emulator for Linux</li>
<li>[68]fwknop-client &#8212; FireWall KNock OPerator client side</li>
<li>[69]fwknop-server &#8212; FireWall KNock OPerator server side</li>
<li>[70]gedit-latex-plugin &#8212; GEdit plugin for composing and compiling
LaTeX documents</li>
<li>[71]git-cola &#8212; highly caffeinated git gui</li>
<li>[72]gracie &#8212; OpenID server for local PAM accounts</li>
<li>[73]guvcview &#8212; GTK+ base UVC Viewer</li>
<li>[74]jardiff &#8212; tool to visualise API differences between two JAR
files</li>
<li>[75]kiki-the-nano-bot &#8212; a 3D puzzle game, mixing Sokoban and
Kula-World</li>
<li>[76]ldap-account-manager-lamdaemon &#8212; Quota and home directory
management for LDAP Account Manager</li>
<li>[77]mono-vbnc &#8212; Mono Visual Basic Compiler (VB.NET)</li>
<li>[78]mozvoikko &#8212; Finnish spell-checker extension for Iceweasel</li>
<li>[79]mrpt-apps &#8212; Mobile Robot Programming Toolkit &#8211; Console and GUI
applications</li>
<li>[80]mz &#8212; versatile packet creation and network traffic generation
tool</li>
<li>[81]netplug &#8212; network link monitor daemon</li>
<li>[82]nvramtool &#8212; Read/write coreboot-related NVRAM/CMOS information</li>
<li>[83]onetime &#8212; command-line encryption using the &#8220;one-time pad&#8221;
method</li>
<li>[84]openyahtzee &#8212; classic dice game of Yahtzee</li>
<li>[85]pacpl &#8212; a multi-purpose audio converter/ripper/tagger script</li>
<li>[86]pgtap &#8212; Unit testing framework for PostgreSQL</li>
<li>[87]prayer-templates &#8212; templates for customizing Prayer Webmail</li>
<li>[88]python-cssutils &#8212; CSS Cascading Style Sheets parser and
builder</li>
<li>[89]python-feedvalidator &#8212; library and tool for validating
syndication feeds</li>
<li>[90]python-netaddr &#8212; manipulation of various common network
address notations</li>
<li>[91]python-netifaces &#8212; portable network iface information for
Python</li>
<li>[92]python-poppler &#8212; Poppler Python bindings</li>
<li>[93]python-soaplib &#8212; Python library for writing and calling soap
web services</li>
<li>[94]python-socksipy &#8212; Python SOCKS client module</li>
<li>[95]python-zebrapygtk &#8212; scanning and decoding bar codes (PyGTK
bindings)</li>
<li>[96]qorganizer &#8212; featured lightweight graphical organizer</li>
<li>[97]recoverdm &#8212; recover files/disks with damaged sectors</li>
<li>[98]replaceit &#8212; A quick, light and effective text replacement
tool</li>
<li>[99]rifiuti &#8212; A MS Windows recycle bin analysis tool</li>
<li>[100]rst2man &#8212; tool to convert reST documents to Unix manual pages</li>
<li>[101]rst2pdf &#8212; ReportLab-based reStructuredText to PDF renderer</li>
<li>[102]sdlbasic &#8212; BASIC interpreter for game development</li>
<li>[103]sdlbrt &#8212; BASIC interpreter for game development &#8211; runtime
interpreter</li>
<li>[104]simplyhtml &#8212; Java word processor based on HTML and CSS</li>
<li>[105]snimpy &#8212; interactive SNMP tool with Python</li>
<li>[106]sofa-apps &#8212; GUI for the Simulation Open Framework
Architecture (SOFA)</li>
<li>[107]sofa-tutorials &#8212; Simulation Open Framework Architecture -
tutorials</li>
<li>[108]sputnik &#8212; Extensible wiki</li>
<li>[109]sputnik-goodies &#8212; Extra modules for the sputnik wiki</li>
<li>[110]sqlline &#8212; JDBC command-line utility for issuing SQL</li>
<li>[111]switchsh &#8212; bind-mount bash as /bin/sh</li>
<li>[112]tint2 &#8212; lightweight taskbar</li>
<li>[113]twidge &#8212; Unix Command-Line Twitter and Identica Client</li>
<li>[114]unworkable &#8212; efficient, simple and secure bittorrent client</li>
<li>[115]vbackup &#8212; A modular backup utility</li>
<li>[116]virtaal &#8212; graphical localisation editor</li>
<li>[117]wicd &#8212; wired and wireless network manager</li>
<li>[118]wiipdf &#8212; present a PDF file using your wiimote</li>
<li>[119]xd &#8212; smart directory change utility</li>
<li>[120]zebra-tools &#8212; scanning and decoding bar codes (utilities)</li>
<li><p>[121]zope-maildrophost &#8212; send mails from within Zope through a
mail queue</p>

<ol>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/a56</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/antlr-gcj</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/apgdiff</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/apt-dater</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/apt-dater-host</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/avr-evtd</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/automysqlbackup</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/ballz</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/ballz-data</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/barry-util</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/barrybackup-gui</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/batman-adv-battool</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/batv-filter</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/blocks-of-the-undead</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/blocks-of-the-undead-data</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/bti</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/btnx</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/btnx-config</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/buildtorrent</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/cciss-vol-status</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/cdde</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/command-not-found</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/dns323-firmware-tools</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/dwdiff</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/elfrc</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/etoolbox</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/faketime</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/fbterm</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/fwknop-client</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/fwknop-server</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/gedit-latex-plugin</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/git-cola</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/gracie</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/guvcview</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/jardiff</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/kiki-the-nano-bot</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/ldap-account-manager-lamdaemon</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/mono-vbnc</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/mozvoikko</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/mrpt-apps</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/mz</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/netplug</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/nvramtool</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/onetime</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/openyahtzee</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/pacpl</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/pgtap</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/prayer-templates</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-cssutils</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-feedvalidator</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-netaddr</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-netifaces</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-poppler</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-soaplib</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-socksipy</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/python-zebrapygtk</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/qorganizer</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/recoverdm</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/replaceit</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/rifiuti</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/rst2man</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/rst2pdf</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sdlbasic</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sdlbrt</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/simplyhtml</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/snimpy</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sofa-apps</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sofa-tutorials</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sputnik</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sputnik-goodies</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/sqlline</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/switchsh</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/tint2</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/twidge</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/unworkable</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/vbackup</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/virtaal</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/wicd</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/wiipdf</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/xd</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/zebra-tools</li>
<li>http://packages.debian.org/unstable/main/zope-maildrophost</li>
</ol></li>
</ul>

<p>Debian 每日精選套件 [122]synfig (a free software alternative for 2D
animation) and [123]rdiff-backup (easy incremental backups from the
command line).</p>

<ol>
<li>http://debaday.debian.net/2008/11/02/synfig-the-free-software-alternative-for-2d-animation/</li>
<li>http://debaday.debian.net/2008/10/26/rdiff-backup-easy-incremental-backups-from-the-command-line/</li>
</ol>

<p>【需要關注的套件】</p>

<p>目前共有 498 個套件無人維護， 118 個套件等待認養。請參考 [124]最近的
[125]報告， 看看是否有您有興趣的套件，或是參考完整的 [126]需要幫助的套
件列表。</p>

<ol>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html</li>
<li>http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html</li>
<li>http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested</li>
</ol>

<p>【想繼續閱讀 DPN 嗎？】
請幫助我們製作這份新聞。 我們需要更多的自願作家盯著 Debian 社群，為我們
報導社群中的動態。請見 [127]投稿網頁瞭解 如何幫助我們。我們的信箱 [128]
mailto:debian-publicity@lists.debian.org 期待著您的來信！</p>

<ol>
<li>http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute</li>
<li>mailto:debian-publicity@lists.debian.org</li>
</ol>

<p>This issue of Debian Project News was edited by Joerg Jaspert, Ben
Finney, Justin B. Rye and Alexander Reichle-Schmehl.
It was translated by Kanru Chen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/352/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>devscripts 系列： mk-build-deps</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/350</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/350#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 15:26:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[小工具]]></category>
		<category><![CDATA[爬網探險]]></category>
		<category><![CDATA[devscripts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=350</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://packages.debian.org/devscripts">devscripts</a> 是給 Debian developer 用的一些好用工具的集合，今天要介紹的是 mk-build-deps</p>

<p>Debian distribution 中包含了許多預先編譯好的 deb 檔，通常我們只要 apt-get install 安裝即可，但是當我們需要修改編譯參數或是製作新版本的套件時，就會需要 apt-get source 取得 source package 自行編譯。要製作 deb 時會要求先安裝一些相依套件，通常是 libfoo-dev 等，此時可以用 apt-get build-dep 自動安裝相依套件。</p>

<p>麻煩的地方是，透過 apt-get build-dep 安裝的套件並不是因為跟任何套件有相依性才被安裝的，相等於直接 apt-get install，因此不會在你編譯完不需要的時候自動移除。如果時常要編一些東西的話，常常系統上會裝滿了許多 libxxx-dev 難以整理。有一個技巧就是利用 <a href="http://packages.debian.org/equivs">equivs</a> 製作 <a href="http://wiki.debian.org/metapackage">metapackage</a> ，把編譯需要的套件都包含進去，以後不需要了只要移除這個 metapackage 就可以把所有相依套件移除乾淨。</p>

<p>mk-build-deps 就是把這個技巧自動化的工具，使用範例如下：</p>

<p><pre lang="shell">
% mk-build-deps network-manager-gnome
dh_testdir
dh_testroot
dh_clean -k
dh_testdir
dh_testroot
dh_install
dh_installdocs
dh_installchangelogs
dh_compress
dh_fixperms
dh_installdeb
dh_gencontrol
dh_md5sums
dh_builddeb
dpkg-deb: building package <code>network-manager-applet-build-deps' in</code>../network-manager-applet-build-deps_0.6.6-2_all.deb'.</pre></p>

<p>The package has been created.
Attention, the package has been created in the current directory,
not in ".." as indicated by the message above!</p>

<p>% dpkg -f network-manager-applet-build-deps_0.6.6-2_all.deb depends
autotools-dev, cdbs, debhelper (>= 5.0.0), docbook-to-man, intltool,
libdbus-glib-1-dev (>= 0.60), libgconf2-dev, libglade2-dev, libglib2.0-dev
(>= 2.10), libgnome-keyring-dev, libgnome2-dev, libgnomeui-dev,
libgtk2.0-dev, libiw-dev (>= 27+28pre9), libnm-util-dev (>= 0.6.6),
libnotify-dev (>= 0.3.0), network-manager-dev (>= 0.6.6), pkg-config
</p>

<p>而 Frank Lichtenheld 更<a href="http://blog.djpig.de/2007/09/08">整理</a>了一個 apt <a href="http://sourcedeps.debian.net/">repository</a> 可以直接安裝已經製作好的 build-dep 套件！只要加入以下到 sources.list 即可：</p>

<p><pre lang="plain">
deb http://sourcedeps.debian.net/ sid main contrib non-free
</pre></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/350/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>video-intel 2.5 &amp; EXA</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/307</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/307#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 10:06:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Programming]]></category>
		<category><![CDATA[exa]]></category>
		<category><![CDATA[gem]]></category>
		<category><![CDATA[intel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=307</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>video-intel 自從 2.2 版就預設使用 EXA 加速，而這個新一代的加速引擎卻因為在文字的顯示上非常緩慢，掩蓋了 EXA 本身的優良特性，Debian BTS 上也<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=451571">怨聲載道</a>。video-intel 2.5 <a href="http://cworth.org/exa/i965/new_job_old_tricks/">Carl Worth</a> 終於解決了這個問題，原來是因為使用過小的 buffer，導致每次 driver 都要等待上一次 composite operation 結束才能重新使用 buffer，在加大 buffer 之後，EXA 的 text rendering 速度甚至超過了 XAA！</p>

<p>全面轉換至 EXA，引入 GEM，video-intel 的效能只會越來越好 <img src='http://blog.kanru.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/307/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Awesome Window Manager</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/299</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/299#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 07:48:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[爬網探險]]></category>
		<category><![CDATA[awesome]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://awesome.naquadah.org/">awesome</a> 是眾多衍生自 <a href="http://www.suckless.org/dwm/">dwm</a> 的 window manager 的其中之一，是一種 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tiling_window_manager">tiling window manager</a>。第一次接觸到 tiling wm 是 <a href="http://modeemi.fi/~tuomov/ion/">ion</a>，但是因為設定不容易且用不習慣，一下就放棄了。幾個月前發現時常有人在 Debian Planet 上 awesome, awesome 的嚷嚷，花了點時間才搜尋到這個 wm 的首頁，稍微試用一下卻馬上就被吸引住了！目前的 stable 版本也就是我第一次使用的是 awesome 2.3 版，主打的是簡單的設定檔，良好的 EWMH 支持，XRandr/Xinerama 支持等，還有就是比 virtual desktop 更方便的 tag 用法，動態的 layout 等。噢，還有一個一定要提的就是 widget 的支援，awesome 提供基礎的顯示元件如 text, graph, image 等，可以利用 script 把資訊更新到 widget 上，可以輕鬆的自製 widget。</p>

<p>2.3 版用的還挺習慣的，widget 雖然需要用 script 去更新資料，但是也有許多人寫好許多模組利用 ruby, perl 或是獨立程式去更新資料。可是在我還在適應期，還沒開始自訂我的環境時，<a href="http://julien.danjou.info/blog/">jd</a> 宣佈開始 awesome 3 的開發，要全面使用 XCB 並引入 Lua 作為設定/程式介面。心養養的我就開始使用 git 版的 awesome，awesome 3 因為引入 XCB 幾乎全面改寫，而 Lua 使得 awesome 大部分的操作都便得動態且可以自訂，如 widget 就可以用 Lua 完成，client 的操作、tag 的切換、快捷鍵的設定，通通都可以透過 Lua 設定卻又維持一定的可讀性。因此，awesome 3 的定位變成了進階使用者為主，高度客製化的 framework window manager。</p>

<p>使用寬螢幕或是大螢幕時，常要調整視窗大小，不容易完全利用到整個螢幕的空間，compiz 等 3d wm 雖然特效絢麗，但是仍比不上 tiling wm 的方便有效率。awesome 推出沒多久就受到許多人的青睞，在這次的 DebConf8 就有數位 DD 使用 awesome 上台演說呢 XD</p>

<p>底下這張圖是 GGLucas 的四螢幕，充分展現了 awesome 在多螢幕環境的威力 <img src='http://blog.kanru.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>

<div class="wp-caption alignnone" style="width: 682px"><a href="http://data.glacicle.com/screens/jul_arch_awesome.png"><img alt="GGLucass Awesome Screenshot" src="http://data.glacicle.com/screens/jul_arch_awesome.png" title="GGLucass Awesome Screenshot" width="672" height="105" /></a><p class="wp-caption-text">GGLucas&#39;s Awesome Screenshot</p></div>

<p>awesome 3 預計下禮拜就要釋出了，Debian 的使用者可以直接從 experimental 安裝 3.0~rc5</p>

<p>從官網節錄的一些特性：</p>

<ul>
<li>目前唯一使用 XCB 的 window manager</li>
<li>良好的文件</li>
<li>所有工作皆可用鍵盤完成</li>
<li>Multihead 支援，可用 XRandR, Xinerama, Zaphod</li>
<li>實做 Freedesktop 標準：EWMH, XDG Base Directory, XEmbed, System Tray</li>
<li>根據不同 tag 的 policy 自動排列視窗</li>
<li>使用 tag 而不是 workspace，可以根據需要選擇要顯示哪些 tag 內的視窗，可以同時選擇多個 tag</li>
<li>可以使用眾多的 Lua 擴充：dynamic tagging, widget feeding, tabs, …</li>
<li>D-Bus 支援</li>
</ul>

<p>awesome 的客製化可以參考 <a href="http://awesome.naquadah.org/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki</a> 以及 <a href="http://awesome.naquadah.org/apidoc/">Lua api doc</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/299/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Emacs 使用 Xft</title>
		<link>http://blog.kanru.info/archives/288</link>
		<comments>http://blog.kanru.info/archives/288#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 17:10:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kanru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Debian]]></category>
		<category><![CDATA[Emacs]]></category>
		<category><![CDATA[font]]></category>
		<category><![CDATA[xft]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.kanru.info/archives/288</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>emacs-unicode-2 branch 已經 merge 到 trunk 了，用 xft 來顯示的部份也 merge 到 trunk。</p>

<p>更好的是，已經有 deb 可以用了，emacs-snapshot 請到 <a href="http://emacs.orebokech.com/">http://emacs.orebokech.com/</a> 取用。</p>

<p>設定方法，<a href="http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/XftGnuEmacs">XftGnuEmacs</a> 仍有一定參考價值。</p>

<p>.Xresources:</p>

<pre><code>Emacs.FontBackend: xft
Emacs.Font: Dejavu Sans Mono-9
</code></pre>

<p>.emacs:</p>

<pre><code>(set-fontset-font "fontset-default" 
                  'han '("cwTeXHeiBold" . "unicode-bmp"))
</code></pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.kanru.info/archives/288/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
